<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Xing Lin Gu Shi = ANECDOTES OF TRADITIONAL CHINESE MEDICINE</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>Xing lin qu shi</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>Anecdotes of traditional Chinese medicine</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Qu, Lifang</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">editor.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Garvey, Mary</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">editor.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">nju</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2018</dateIssued>
    <copyrightDate encoding="marc">2018</copyrightDate>
    <edition>Di 1 ban</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">chi</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>278 pages : illustrations ; 23 cm</extent>
  </physicalDescription>
  <targetAudience authority="marctarget">adult</targetAudience>
  <note type="statement of responsibility">Edited by Lifang Qu ; English version edited by Mary Garvey</note>
  <note>Translation of: Xing lin qu shi = Anecdotes of traditional Chinese medicine / Lifang Qu, editor. Di 1 ban. Shanghai Shanghai Scientific &amp; Technical Publishers, 2015.
Each story begins with the Chinese characters, accompanied by the pin yin with tones to guide Western students with their Chinese pronunciation. Then the English version of the story follows with a glossary to assist Chinese students with their English pronunciation.</note>
  <note>Parallel Chinese text and English translation.</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Medicine, Chinese</topic>
    <topic>Anecdotes</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Medicine, Chinese</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="23">610.951</classification>
  <identifier type="isbn">9781945552021</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PPAK</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">200217</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20200217154040.0</recordChangeDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
